Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа / Вахтовый метод работы
Образование
Высшее
Опыт работы
19 лет 10 месяцев
Гражданство
Россия
Пол
Женский
Возраст
43 года   (17 марта 1981)
Опыт работы
Период работы
август 2014 — по настоящее время (10 лет 7 месяцев)
Должность
Технический переводчик
Компания
Самозанятость
Обязанности
Сотрудничество с компаниями-заказчиками (ООО "Тулачермет-Сталь", ЗАО "Лукойл-АИК" (Ханты-Мансийский АО), ЗАО "Евротэк" (Ханты-Мансийский АО), Калужский турбинный завод (г. Калуга), Drr Systems Rus (г. Калуга), DuPont (пос. Ворсино Калужской обл.), ООО "Новолипецкий металлургический комбинат-Калуга" (ООО "НЛМК-Калуга") (пос. Ворсино Калужской обл.), ООО "Осоран-огнезащита" (Саратовская обл.), ООО "Лето-Груп" (Тульская обл.), PepsiCo Inc. (г. Кашира, Московская обл.), Стойленский ГОК (г. Старый Оскол, Белгородская обл.) и др.) и переводческими агентствами
Обязанности: устный (последовательный, синхронный) перевод на переговорах, совещаниях, выставках, тренингах, zoom- и skype-конференциях. Выезд на объекты (строительные, буровые площадки, предприятия), перевод в ходе монтажа и пуско-наладки оборудования. Письменный перевод.
Период работы
март 2014 — август 2014 (6 месяцев)
Должность
Технический переводчик
Компания
Swiss Engineering Group LLC
Обязанности
Проект: Ранний газ Кандымской группы месторождений и обустройство месторождения Северные Шады (заказчик по проекту - Lukoil Uzbekistan Operating Company)
Объект: месторождения Кандым, Кувачи-Алат, Северные Шады (респ. Узбекистан)
Обязанности: устный последовательный перевод на объектах, синхронный перевод на совещаниях заказчика Lukoil Uzbekistan Operating Company и генерального подрядчика Hyundai Engineering Co. Ltd., телеконференциях (г. Ташкент);
письменный перевод материалов по проектированию, бурению, обсадке, заканчиванию, тестированию, текущему и капитальному ремонту скважин; перевод документации по обустройству месторождений: подготовке кустовых площадок, организации систем сбора и подготовки газа, систем подготовки конденсата и пластовой воды, системы энергоснабжения объектов, строительству шлейфов и газопроводов
Период работы
апрель 2011 — март 2014 (3 года)
Должность
Технический переводчик
Компания
Rolls-Royce International LLC
Обязанности
Rolls-Royce International LLC
Проект: Северный Поток, Ленинградская обл.
Объект: компрессорная станция "Портовая"
Обязанности: cинхронный перевод на совещаниях c заказчиком (ОАО "Газпром") и подрядчиками; последовательный перевод на строительной площадке в ходе монтажа компрессорного и газотурбинного оборудования, прозвонки каналов, пуско-наладки и ввода в эксплуатацию;
письменный перевод корреспонденции, строительной, пуско-наладочной и сдаточной документации.
Период работы
сентябрь 2006 — апрель 2011 (4 года 8 месяцев)
Должность
Технический переводчик
Компания
Индивидуальный предприниматель
Обязанности
Заказчики: ЗАО "Архангельскгеолразведка" (дочернее предприятие НК "Лукойл"), CISCO Sakhalin LLC, ООО СП "Истстрой", ЗАО "Петротекнип" (г. Санкт-Петербург); издательство "Профессия" (г. Санкт-Петербург), издательство Ижевского института компьютерных исследований; переводческие компании "Тетран" (г. Москва), "Глагол" (г. Москва), "Business Translating" (г. Санкт-Петербург), "Русский переводчик" (г. Москва), "Прима Виста" (г. Челябинск), "Априори" (г. Москва).
Обязанности: письменный перевод; устный перевод на переговорах, совещаниях, выставках, буровых и строительных площадках
Проекты: Сахалин I, Сахалин II;
проект разведки Верхотинского алмазного месторождения им. В. Гриба, Мезенский р-н, Архангельская обл.
проекты Завод по производству СПГ в Мурманской области, Нефтеперерабатывающий комплекс в г. Нижнекамске (респ. Татарстан), проект модернизации Омского НПЗ;
проекты модернизации Братского и Новокузнецкого алюминиевых заводов, повышения эффективности Красноярского алюминиевого завода, строительства Рогунской ГЭС в Таджикистане (проекты РУСАЛа).
Период работы
декабрь 2003 — сентябрь 2006 (2 года 10 месяцев)
Должность
Технический переводчик
Компания
ОАО "Тяжпромарматура"
Обязанности
Письменный перевод (технические условия, стандарты, руководства по эксплуатации и техобслуживанию, тендерная документация, чертежи, сайт компании, корреспонденция), составление рекламных материалов на английском и немецком языках.
Устный перевод в ходе аудита, технических и коммерческих переговоров, монтажа, испытаний и приемки оборудования. Участие в нефтегазовых выставках. Отечественные и зарубежные командировки (Германия, Австрия, Голландия).
Образование
Образование
Высшее
Окончание
2003 год
Учебное заведение
Тульский государственный педагогический университет
Специальность
Английская и немецкая филология
Дополнительная информация
Иностранные языки
Английский (Технический), Немецкий (Технический)
Командировки
Готова к командировкам
Курсы и тренинги
Курсы "Навыки работы на компьютере". Свидетельство об окончании курса и освоении программ MS Word, Excel, Win RAR, Fine Reader, Adobe Acrobat, Internet Explorer, Outlook Express, Power Point, объекты MS Office. Высокая скорость печати (десятипальцевый метод).
Навыки и умения
Устный последовательный и синхронный перевод. Письменный перевод.
Обо мне
2000 и 2001 гг. - участие в русско-американской программе культурного обмена. Работа вожатой в летнем лагере в штате Нью-Йорк.
Путешествия: Россия, Северная Америка, Европа, Ближний Восток